Entries
日中辞書の「敬語」のところを見ていたら、
その一部に以下のような文章が。
******************************
・丁寧な言い回し
敬語とは相手に対する心配りが出発点といえるが、
中国でも近年、丁寧なことば使いを奨励し、
なごやかな人間関係をつくるキャンペーンが繰り広げられている。
その主な内容は―
请(どうぞ)
谢谢(ありがとう)
对不起(すいません)
哪里(どういたしまして)
您(あなた)
位(人を尊敬して数える助数詞)
など、対人関係を円滑にする表現の習慣づけである。
******************************
「キャンペーン」が「繰り広げられている」という表現に、
思わずふきだしてしまった。
この辞書はいつ頃、どんな人がどんなことを考えて書いたのか興味を持った。
他にも時おり、辞書にはおかしなことが書いてあるので必見だ。
(ってあんまり見ないけど。)
その一部に以下のような文章が。
******************************
・丁寧な言い回し
敬語とは相手に対する心配りが出発点といえるが、
中国でも近年、丁寧なことば使いを奨励し、
なごやかな人間関係をつくるキャンペーンが繰り広げられている。
その主な内容は―
请(どうぞ)
谢谢(ありがとう)
对不起(すいません)
哪里(どういたしまして)
您(あなた)
位(人を尊敬して数える助数詞)
など、対人関係を円滑にする表現の習慣づけである。
******************************
「キャンペーン」が「繰り広げられている」という表現に、
思わずふきだしてしまった。
この辞書はいつ頃、どんな人がどんなことを考えて書いたのか興味を持った。
他にも時おり、辞書にはおかしなことが書いてあるので必見だ。
(ってあんまり見ないけど。)
0件のコメント
コメントの投稿
0件のトラックバック
- トラックバックURL
- http://nishiwopengyou.blog4.fc2.com/tb.php/458-1214dafa
- この記事に対してトラックバックを送信する(FC2ブログユーザー)
