Entries

日本語メニュー@レストラン

  
四季の味覚を楽しむ・・・
健康・入念・軽食・養生という飲食観、あなたのきめ細かく味覚を味わいます。




摩卡咖啡 cafe mocha  モーカコーヒー

拿铁咖啡 cafe latte  ナテツコーヒー


漂浮冰咖啡 coffee w/ice cream  冷たい漂浮コーヒー


玫瑰花奶茶(壶) rose milk tea(pot)  ハマナシミルク茶(かめ)


金橘密汁 tangerine honey blended juice  キンカン甘い汁


爱琴海果汁 aegean juice  エーゲ海果汁


松饼 waffle  松ワッフル


原味松饼(蜂浆) waffle(honey)  原味ワッフル(ミツバチ)


吞拿鱼三文治 tunafish sandwich  飲み込んで魚の3文治を持つ


摩罗鸡饭 maro's chicken rice  マロトリ飯


铁板波士顿大什扒 boston steak combination  ボストン風の鉄板焼きステキ


田原沙律 garden fresh salad  田原サラダ


安格斯肉眼 angus rib eye steak  アンガス肉眼


纽西兰羊月比 new zealand lamb chop  ニュージーランド風の羊ビフ






「ミツバチ」は惜しかった。逆だからね。

8件のコメント

[C584] 日本語変換

「飲み込んで魚の3文治を持つ」は、メニューではなくて、説明ですね...。
「味覚を味わいます」というのは、味わいと味わう、といった感じで、わかったようなわからないような...。

一生懸命辞書を見ながら、訳している姿が想像されますが、これをメニューにしてしまうのが、中国のアバウトさ、かもしれません。

[C585] xie xie

いやぁ〜かなり笑わせてもらいました。(笑)こういう誤翻訳の免疫はかなりついていると思うのですが、これは面白すぎ!私のヒットは”キンカン甘い汁”と”(かめ)”ですね。(かめ)はおしいんだけど・・・実際甕で出てきたらびびりますね。

[C586] 日本円と人民元

レートがますます変動してますなあ。
nishiwopengyou先生がブログを始めてから1割以上は変わってますぞー。

レートが変動してちょっぴりふところが寂しくなる人もいれば、ちょっぴり喜ぶ人もいる。 ちなみにおいらの給料は人民元だから切り上げといい日本円安といいチョッピリうはうは。
  • 2005-11-19
  • 投稿者 : 珠海888
  • URL
  • 編集

[C587] KAZUさん

>「飲み込んで魚の3文治を持つ」は、メニューではなくて、説明ですね...。

ええ、ええ。文章ですよね、これ。
動詞で終わってるし。。。
しかもいうまでもなく大幅に間違った説明ですしね。

>「味覚を味わいます」というのは、味わいと味わう、といった感じで、わかったようなわからないような...。

そうなんですよ。しかも「あなたの味覚を味わいます」って、、、
誰が・・・?
とても奥深い一文です。

>一生懸命辞書を見ながら、訳している姿が想像されますが、これをメニューにしてしまうのが、中国のアバウトさ、かもしれません。

そう、ワッフルを「まつもち」とか「松菓子」などとしてない辺り、結構頑張っているのが伺えます。
全体通して、かわいいというか、微笑ましい訳ですし。

で、これをレストランで書き写していたとき、店員に何やってるの、と訊かれたので、「私は日本人で、この日本語は少し変だ、それがすごく面白いから」といったら、さして気に留めた風でもなかったので、
まあ、とにかく、いいみたいです。。。
  • 2005-11-20
  • 投稿者 : nishiwopengyou
  • URL
  • 編集

[C588] nanaさん

>いやぁ〜かなり笑わせてもらいました。

何回もお茶噴き出しそうになりました。

>こういう誤翻訳の免疫はかなりついていると思うのですが、これは面白すぎ!

私もー。いつもは「クスッ」って感じですが、それでは収まりつきませんよね。

>私のヒットは”キンカン甘い汁”と”(かめ)”ですね。(かめ)はおしいんだけど・・・実際甕で出てきたらびびりますね。

そうそう。どっちもかわいいんだけどね。
甘い汁、って、なんとなく飲みたくないよね。
甕サービスはやはり、ひしゃくもついてくるんでしょうか。。。
そういえば、ポットで出されるもの全部に「かめ」って書いてあったよ。
  • 2005-11-20
  • 投稿者 : nishiwopengyou
  • URL
  • 編集

[C589] レート

レートがますます変動してますなあ。
>nishiwopengyou先生がブログを始めてから1割以上は変わってますぞー。

ほんとだ!一中国元は約15日本円!に直しました!

>レートが変動してちょっぴりふところが寂しくなる人もいれば、ちょっぴり喜ぶ人もいる。 ちなみにおいらの給料は人民元だから切り上げといい日本円安といいチョッピリうはうは。

あら、いいですねえ!家はたぶん半々くらいです。
888さん、今頃はきっとマカオですね!
  • 2005-11-20
  • 投稿者 : nishiwopengyou
  • URL
  • 編集

[C591] はじめまして^^

これは、きっと、「スイス・パリ?」のメニューですね。
近くに住んでいるものですから
いつも利用しています。
違ってたらすみません。
英文の方がわかりやすいですね^^

[C597] はじめまして!

>これは、きっと、「スイス・パリ?」のメニューですね。
近くに住んでいるものですから
いつも利用しています。
違ってたらすみません。
英文の方がわかりやすいですね^^

そうです。何度か行ってますが、メニューを全部読んだのは初めてで、全編通して上のような調子なことに感動すら覚えました。
英文がまともなことが、返って日本語のおかしさを増長させてますね。
  • 2005-11-24
  • 投稿者 : nishiwopengyou
  • URL
  • 編集

コメントの投稿

新規
投稿した内容は管理者にだけ閲覧出来ます

0件のトラックバック

トラックバックURL
http://nishiwopengyou.blog4.fc2.com/tb.php/257-ced461a5
この記事に対してトラックバックを送信する(FC2ブログユーザー)

Appendix

プロフィール

nishiwopengyou

  • Author:nishiwopengyou
  • ::趣味::
    旅行
    一流ホテル観察
    街歩き
    バスに乗る
    おいしいものを探す・食べる
    知らない人に話しかける


    ☆このブログはリンクフリーです☆

最近の記事

友達申請フォーム

この人と友達になる

ブログ内検索