Entries

意思一様

例の中国人に、中国語を喫茶店で教えてもらった。

すごく混んでいて満席だったため、相席になった。
私たちのテーブルには、親子3人がきた。
(4人用テーブル・・・)
母親1,(見た感じで)6歳男児1,4歳女児1。
そんな中、相変わらず私は発音を直され、
お子様達はさして気にとめることもなく、静かに絵本を読んでいた。

珍しくじろじろ見られることもなく、
それぞれ自分のことに熱中していると思っていた。

それが、
「一様的意思?」と先生に聞いたところ、
どこからともなく「意思一様」と小さな声。

目の前にいる6歳だ。
でも、本から顔を上げることもなく、
それ以外何もしゃべらない。

空耳かな、と思いつつ、
「意思一様」と言ってみたら、
先生が「誰か言いましたか?(どちらでも通じるけど、こっちの方が自然だ、とのこと)」
というので、
多分この子、と言って、二人で笑った。
それでもその子はそしらぬ顔で絵本を読んでいた。


やっぱり興味津々なんだ。(ていうか6歳に教えられちゃったよ・・・)なんて思いつつも、
そもそもこんなに狭いテーブルに他人同士が5人、
本を読む者有り、発音練習する者あり、麺を食べる者有り、
(他のテーブルでは喧嘩が勃発してました)
って、


奇怪。

1件のコメント

[C] 管理人のみ閲覧できます

このコメントは管理人のみ閲覧できます
  • 2005-07-07
  • 投稿者 :
  • 編集

コメントの投稿

新規
投稿した内容は管理者にだけ閲覧出来ます

0件のトラックバック

トラックバックURL
http://nishiwopengyou.blog4.fc2.com/tb.php/147-48456519
この記事に対してトラックバックを送信する(FC2ブログユーザー)

Appendix

プロフィール

nishiwopengyou

  • Author:nishiwopengyou
  • ::趣味::
    旅行
    一流ホテル観察
    街歩き
    バスに乗る
    おいしいものを探す・食べる
    知らない人に話しかける


    ☆このブログはリンクフリーです☆

最近の記事

友達申請フォーム

この人と友達になる

ブログ内検索